Gottfried Benn

Krásné mládí // Schöne Jugend

Další básně od Gottfrieda Benna ZDE

Krásné mládí

Ústa dívky, jež dlouho ležela v rákosí,

vypadala tak nahryzle.

Při otevření hrudníku byl jícen tak děravý.

Konečně jsme v loubí pod bránicí

nalezli hnízdo mladých krys.

Jedna sestřička byla mrtvá.

Ostatní žily z jater a z ledvin,

pily studenou krev a strávily

tu krásné mládí.

A pěkně a rychle jim nadešla i smrt:

hodili jsme je všechny do vody.

Ach, jak kvičely ty čumáčky!


/překlad Ludvík Kundera - Básně/


Pěkné mládí

Ústa dívky, jež dlouho ležela v rákosí,

vypadala tak nahlodaně.

Když jsme rozevřeli hrudník, byl jícen tak děravý.

Konečně jsme v jednom z nižších pater

v loubí pod bránicí

našli hnízdo mladých krys.

Jedna malá sestřička tam ležela mrtvá.

Ostatní žily z ledvin a jater,

pily studenou krev

a prožily zde pěkné mládí.

Pěkná a rychlá byla i jejich smrt:

Všechny jsme je hodili do vody.

Ach, jak ty malé čumáčky kvičely!


/překlad Radek Malý - Držíce v drzých držkách cigarety/


Schöne Jugend

Der Mund eines Mädchens, das lange im Schilf gelegen hatte,

sah so angeknabbert aus.

Als man die Brust aufbrach, war die Speiseröhre so löcherig.

Schließlich in einer Laube unter dem Zwerchfell

fand man ein Nest von jungen Ratten.

Ein kleines Schwesterchen lag tot.

Die andern lebten von Leber und Niere,

tranken das kalte Blut und hatten

hier eine schöne Jugend verlebt.

Und schön und schnell kam auch ihr Tod:

Man warf sie allesamt ins Wasser.

Ach, wie die kleinen Schnauzen quietschten!


/originál/