Gottfried Benn

Koloběh // Kreislauf

Další básně od Gottfrieda Benna ZDE 

Koloběh


Na osamělé stoličce děvky,

jež zemřela neidentifikována,

byla zlatá plomba.

Ostatní jak po tiché dohodě

vypadly.

Omývač mrtvol

tu plombu vytloukl a protancoval.

Neboť, pravil,

jen prach ať v prach se obrátí.


/překlad Ludvík Kundera - Básně/


Koloběh


Na osamělé stoličce děvky,

která umřela nepoznaná,

byla zlatá plomba.

Ostatní jako po tiché dohodě

vypadly.

Pomocník z márnice ji vytloukl ven,

nechal v zastavárně a šel tancovat.

Neboť, pravil,

jen prach ať v prach se obrátí.


/překlad Radek Malý - Prokletí básníci německé poezie/


Koloběh


Osamělá stolička děvky,

jež zemřela neznáma,

nesla zlatou plombu.

Jakoby po tiché dohodě

ostatní odešly.

Zřízenec zub vyrazil

dal do zastavárny a šel ho protancovat.

Neboť, řekl,

jen hlína má se vrátit hlíně.


/překlad Zbyněk Hejda - Próza a překlady/


Kreislauf


Der einsame Backzahn einer Dirne,

die unbekannt verstorben war,

trug eine Goldplombe.

Die übrigen waren wie auf stille Verabredung

ausgegangen.

Den schlug der Leichendiener sich heraus,

versetzte ihn und ging für tanzen.

Denn, sagte er,

nur Erde solle zur Erde werden.


/originál/