Gottfried Benn
Koloběh // Kreislauf
Další básně od Gottfrieda Benna ZDE
Koloběh
Na osamělé stoličce děvky,
jež zemřela neidentifikována,
byla zlatá plomba.
Ostatní jak po tiché dohodě
vypadly.
Omývač mrtvol
tu plombu vytloukl a protancoval.
Neboť, pravil,
jen prach ať v prach se obrátí.
/překlad Ludvík Kundera - Básně/
Koloběh
Na osamělé stoličce děvky,
která umřela nepoznaná,
byla zlatá plomba.
Ostatní jako po tiché dohodě
vypadly.
Pomocník z márnice ji vytloukl ven,
nechal v zastavárně a šel tancovat.
Neboť, pravil,
jen prach ať v prach se obrátí.
/překlad Radek Malý - Prokletí básníci německé poezie/
Koloběh
Osamělá stolička děvky,
jež zemřela neznáma,
nesla zlatou plombu.
Jakoby po tiché dohodě
ostatní odešly.
Zřízenec zub vyrazil
dal do zastavárny a šel ho protancovat.
Neboť, řekl,
jen hlína má se vrátit hlíně.
/překlad Zbyněk Hejda - Próza a překlady/
Kreislauf
Der einsame Backzahn einer Dirne,
die unbekannt verstorben war,
trug eine Goldplombe.
Die übrigen waren wie auf stille Verabredung
ausgegangen.
Den schlug der Leichendiener sich heraus,
versetzte ihn und ging für tanzen.
Denn, sagte er,
nur Erde solle zur Erde werden.
/originál/